You are viewing alltimeberry

Jovelle
31 January 2013 @ 05:04 pm
I just want to share the HQ scans I found (because it's actually hard to find neat scans of Travis Japan).
Plus the translations.

updated: 5th of September 2013
2012Collapse )
2013Collapse )
[my own translation's masterpost]

I'll do my very best to find the missing scans!
credits to: shatteredtenshi, tanaka_kyoudai, 只不过是他脸上的一粒尘 and various people in weibo.
 
 
 
Jovelle
14 June 2013 @ 10:25 am
Did this for my fangirl friend who reaaaaalllllyyyy likes Yusei moemoekyun04 Hope you like it~
And because it's Yusei's 17th birthday. Happy birthday Yusei!

Wink Up May 2013 Do You Read?
Why not read more?Collapse )


I squeezed in this translation even though I'm doing other things because I just really really love Marielle <3

You can share it. You can do whatever you like to my translation. Claim this as yours. But please don't disdain my work. I'm only here to help give ideas about the interviews. I worked hard for this. Please correct me if I'm wrong.
 
 
Mood: crazycrazy
 
 
Jovelle
14 June 2013 @ 12:00 am
Happy 23rd birthday, Junpei~~ !


Happy 18th birthday, Yukito~!


And happy 23rd birthday, Lucy Hale~!
 
 
Mood: goodgood
 
 
Jovelle
When they experienced Kurie, the bond of the five deepened. By that, they have a conversation and divided into two and three this month!
For Aran+Miya go here


SHIZUYA x NAKAMURA x ASAHI crosstalk





I'm also fighting but from my most powerful nori no yosa*!


Kajiyama   「 Right now, this is the big 3 ne」

Nakamura 「I'm already bored~ ()」

Yoshizawa   「Oi ()! We're in this together, let's think of a nickname of the three of us」

Nakamura 「Kajiyama, Yoshizawa..」

Yoshizawa   「KY...B is good!」

Kajiyama   「What is B?」

Yoshizawa   「(Pointing at Nakamura) Buta*!」 *pig, we all know it, right?

All of them 「Hahaha (LOL)」

Kajiyama   「For a moment, it has a supper cool feeling.」

Nakamura 「Pigs can't read the air ()! There's no such thing!!」

Yoshizawa   「Well, then how about Wild Sonic?」

Nakamura & Kajiyama 「That's cool!」

Yoshizawa   「It has some kind of a feeling like a slogan "Dance wildly, to grasp the hearts of the fans." So, be wild in live, too...」

Nakamura 「Let's show a monkey acrobatics!」

Yoshizawa   「Ha ()?」

Nakamura 「Kaji will be the monkey

Kajiyama   「Me!?」

Yoshizawa   「If we do live, we have to interact with the fans」

Kajiyama   「I want to do the things that remains in the memories... Like increasing the stuffed toys for the fans ()」

Yoshizawa   「I said wild, what you said is mild. Kaito, what do you want to do on stage?」

Nakamura 「Interact with the fans」

Yoshizawa   「You, I said that a while ago ()!!」

Nakamura 「We have to fight, we'll include that in the beginning on stage ()」

Kajiyama   「But it is the same as in Crea (). I think it's also a worthless fight, but it's good because the evidences stuck together!」

Nakamura 「I'm also fighting but from my most powerful nori no yosa!!」

Kajiyama   「I will get on as soon as someone said "Get on!*" to me」*It's what they always say when fighting

Nakamura 「Kaji, don't get on!」

Yoshizawa   「Fight to death ()?  I'm wondering, I hate losing to Kaito. But I'm not showing it on stage. I wonder who's aware of that?」

Kajiyama   「Good boy ()」

Yoshizawa   「When I'm in front of the fans, I have a cute character~」

Nakamura 「After you said it, it will be impossible in the future ()」

Yoshizawa   「I don't know what you said means, but Kaji is stroking from the bottom to the top of your neck」

Nakamura 「You're really doing it! Kaji, cat ()」*what?!!!!!!!!

Kajiyama   「Shizuya, when you speak in concerts, you seem to associate the  microphone to the people () (Imitating) This way, vertically that way! 」

Nakamura 「Yeah, yeah, I saw it, too ()」

Yoshizawa   「Somehow, it's becoming natural ()」

Kajiyama   「In a feeling like that, we have a motion that's well characterized with the stage. Please pay attention to it, too everyone from now on!」

This is the funniest crosstalk I had ever translated. Wild Sonic is amazing!
I'll upload additional photos tomorrow!

* Nori no yosa is a key concept, but it's better to leave it in its original Japanese because it defies succinct translation. It means something along the lines of being easygoing and outgoing, having contagious good feelings, being cheerfully adaptable, or living life at a good tempo.
source

You can share it. You can do whatever you like to my translation. Claim this as yours. But please don't disdain my work. I'm only here to help give ideas about the interviews. I worked hard for this. Please correct me if I'm wrong.
 
 
Mood: gigglygiggly
 
 
Jovelle
06 June 2013 @ 05:31 pm
Cute setlist made by @kyaprururu
@kyaprururu
Nothing much to say. Haha.
By the way, I've updated my TJ masterpost, there are Live House Johnny's Ginza photos pages from duet, potato and wink up.
 
 
Mood: blahblah
 
 
Jovelle
When they experienced Kurie, the bond of the five deepened. By that, they have a conversation and divided into two and three this month!
For Kaji+NakaKai+Shii-kun go here




KAITO x ARAN crosstalk


We're called "AraChika", I'm glad

Miya 「Hey~ Aran~, I wonder if what conversation is suitable for the two of us to talk about ()」

Aran 「For now, let's decide for a name combination?」

Miya 「"Arancha~" for Aran and Miyachika!」

Aran 「That, it's not even 80% ()」

Miya 「Anything else?」

Aran 「Hmmm, name combination (crowded silence)」

Miya 「Wait Aran, are you thinking properly?」

Aran 「It's difficult ne~」

Miya 「"ToraChika"!」

Aran 「"AraJa"!」

Miya 「Or "AraVisuMiyan" ()」lol  funny.

Aran 「It's hard to think of name combination ne~」

Miya 「Ah! "AraChika" was once written in a fan letter. So, "AraChika Japan"?」

Aran 「Good! We're called "AraChika", I'm glad」

Miya 「Yeah. I want to include "AraChika". While Japan is....」

Aran 「Let's keep putting it for the time being!」

Miya 「Suitable (). On the two of us, I wonder how did we able to do live?」

Aran 「Well, we might not progress ()」

Miya 「If we're shy, there's no ability to take action ()」

Aran 「And indecisive.. I wonder if the two of us are not like that (). And the three (Yoshizawa, Kajiyama, Nakamura)」

Miya 「It's important ()! But you know, when I'm with Aran, there is good feeling in the air」

Aran 「Relaxed attitude is needed somehow. Perhaps it's no secret to Miyachika. There is no hiding before that ()」

Miya 「Aran, seems like the secret are immediately exposed!」

Aran 「The fact has been revealed.Why am I the type who's weak in pressuring」

Miya 「Fans, Aran seems like the type who's weak in pressuring. Pressure him. It'll work ()!!」

Aran 「Ahaha (). Don't you have any secrets?」

Miya 「None. The appearance that everyone can see is everything.」

Aran 「Then, for showing the feeling of the air of the two of us, I wonder what events we'll be standing that's just the two of us? 」

Miya 「We can just wave occasionally, we can talk ()?」

Aran 「Yes. 2 hours of daydreaming () 」

Miya 「Funny! That, let's do it!」

Aran 「We will do our best to be able to do this event one day.. Please come if this happens ()」


The secrets part took a while. I'm not so sure about it. Please correct my mistakes if I'm wrong!
I just really love AraChika so I did theirs first. I'm not a shipper, I just love AraChika. *Risou no Musuko feels?*


You can share it. You can do whatever you like to my translation. Claim this as yours. But please don't disdain my work. I'm only here to help give ideas about the interviews. I worked hard for this. Please correct me if I'm wrong.
 
 
Mood: sleepysleepy
 
 
Jovelle
03 June 2013 @ 07:19 am

Happy birthday!

山下一成 (Yamashita Kazunari) 16歳



長澤 まさみ (Nagasawa Masami) 26歳

too cute!
 
 
Mood: awakeawake
 
 
Jovelle
03 June 2013 @ 12:01 am
Happy 25th birthday to you!

Hmmm for his birthday, I'll translate one of his interviews.
It's from anan. lol This is the only *new* hq scan I found in weibo.

So here it is.

Miura Shohei anan No. 1858 5th of June 2013Collapse )

I am not 100% sure in this.
 
 
Mood: calmcalm
 
 
Jovelle
02 June 2013 @ 05:07 pm
One of their first interviews as Travis Japan.
When they went in Hawaii <---- orz the grammar
Read more...Collapse )

You can share it. You can do whatever you like to my translation. Claim this as yours. But please don't disdain my work. I'm only here to help give ideas about the interviews. I worked hard for this. Please correct me if I'm wrong.
 
 
Mood: amusedamused
 
 
Jovelle

Q1. Where do you think you're number 1?

I think I'm number 1 in remembering the dance steps. It seems like my memorization skill is good, I can naturally get the dance steps taught once. At the time of the audition in Jr, I have no experience in dancing but I've danced as soon as I watched the people dancing around me. It will be good if my memorization skill can be exhibited at studying, it will be super good if I can remember an English word! But that doesn't mean that my grades are not good . With my memorization skill I seemed not to bump a test .


You can share it. You can do whatever you like to my translation. Claim this as yours. But please don't disdain my work. I'm only here to help give ideas about the interviews. I worked hard for this. Please correct me if I'm wrong.
 
 
Mood: determineddetermined
 
 
Jovelle
30 May 2013 @ 01:06 am
I don't know what magazine this was from. I just saw it while cleaning up my files.
I already did NakaKai's part in his last birthday here.

Since the start of classes in our country (Philippines) is becoming nearer now, I think this will be useful to other students!
STUDY. BENKYOU. STUDY. BENKYOU.

Abe Aran

It's important to believe in yourself on where to focus!

In what I have learned long ago, will be the thing I forget about. In order for me to remember, in my third year, I'm repeatedly confirming the "Summary" page, I've been doing it for 1, 2 years. Then, before the test I convinced myself, "Okay! It's alright now! I can pass absolutely!!" You have to believe in yourself during the examination as well because it is important . Same with studying, you can concentrate better when there's no television and music. Previously, I studied in high spirits while listening to music with headphones, that's why nothing did come into my head....


Miyachika Kaito

When you're sitting on a seat that is near in front, you will become active!

If I know the basic, I'll have to remember that basic tightly, because you can be able to solve a little difficult problem. If you do not know, ask the people more and more! It's no good to be shy. I'm not good in English, I have to study it to pass the cram school. I always think "I want to learn the English language!!" when the tension has risen. By the way, even in cram school, most of us likes to be near to the teacher in the classroom. Because you will become sleepy when you're in the back .


I only have Aran and Miya's part. I'm hoping to see Kaji and Shizuya's, too.
(Since I only got this in twitter)

You can share it. You can do whatever you like to my translation. Claim this as yours. But please don't disdain my work. I'm only here to help give ideas about the interviews. I worked hard for this. Please correct me if I'm wrong.
 
 
Mood: determineddetermined
 
 
Jovelle


"Out of being naughty, it's better to consider a lot!"


Kaneda (Yousei) is well at being naughty! Being friends with Kaneda is funny, because I can laugh at anything, any place will be brighter. So I think the no. 1 character within the Jrs is maintained. I wonder if I haven't done this manner too much. But in [Takizawa Enbujou], I meddle with Takizawa-kun once in a while. Aloof, or tickled. I get happy when the seniors are meddling. If I decided to do be naughty now, I'd like to do it surprisingly together with everyone in Jr! It is now in the midst of [Takizawa Enbujou] Dancing scene with Takizawa-kun is fun Studying becomes harder now in becoming a 2nd year in junior high school, I think I have to study during free time.


It's biased, yes. I'm not actually planning on translating regularly other pages other than Travis Japan. But I just really love this kid. I decided to do his parts from now on.

You can share it. You can do whatever you like to my translation. Claim this as yours. But please don't disdain my work. I'm only here to help give ideas about the interviews. I worked hard for this. Please correct me if I'm wrong.

Thank you guys for your comments! Makes me want to work harder.
 
 
Mood: busybusy
 
 
Jovelle
28 May 2013 @ 11:12 am
UPDATES ONCE IN A WHILE!

updated: 18th of July 2013
More photosCollapse )
 
 
Mood: impressedimpressed
 
 
Jovelle
Serious discussion! TJ-like cool meeting.
Quality of being a boy still remains, and the 5 of them are only gathering in a good mood. However, the cool room is also full! Because cool guys are just simply talking thoroughly in the room.

Coolest? Who? ☆Collapse )

Yatta! I tried using their photo. I hope you can see the icons. If you can't see it clearly, just hover the mouse onto the icon to know who said the line.
I hope you like this. I love crosstalks!

You can share it. You can do whatever you like to my translation. Claim this as yours. But please don't disdain my work. I'm only here to help give ideas about the interviews. I worked hard for this. Please correct me if I'm wrong.
 
 
Mood: hungryhungry
 
 
Jovelle
tonakajimakento

Nakajima Kento-kun

(Jr. back dancing for Kento-kun's solo songs are only for high school students and junior high school students can't)
I was moved when he said, "You'll absolutely back dance for my next solo song!"

awwww
I love you Kento for saying that!


Planning on doing the Myojo crosstalk. I hope to post it tomorrow. But I have an appointment(?) in University. So maybe I will do it after going home then hopefully, post it at night.

As for now, goodnight!
 
 
Mood: crazycrazy
 
 
Jovelle
kajixtoyshop

When I was in Grade 1, I went to the toy shop with mom. After buying a toy, I pleaded mom "Buy! Buuuy!" because I found an Ultraman monster toy, until lying on the floor saying "Buuuuuy!!" And then, mom went out saying "I will go home!" without coming back. Mom, you have gone back to the house without me! Eventually, my older brother came to pick me up that day. I also regretted it after coming home and I apologized to my Mom and asked her if she's still angry "I don't know" is her reply. After two days, ignore. When she finally talked to me, "You, when you said you wanted more toy after buying you one, I was forced to leave you." I offended her.


You can share it. You can do whatever you like to my translation. Claim this as yours. But please don't disdain my work. I'm only here to help give ideas about the interviews. I worked hard for this. Please correct me if I'm wrong.
 
 
Mood: hungryhungry
 
 
Jovelle
Studying did not dance like a dance?
This year, Jinguji and Miyachika is now first year high school students, while Iwahashi is above as a sophomore. the three high school students were asked about their happy school life. When dancing is brought up, towards studying seems difficult?
mjixduet1306

Miyachika KaitoCollapse )
Jinguji YutaCollapse )

requested by: natalia_xd
Sorry if I can't translate Genki's part. The two scans I have downloaded is both blurry. I can't read it clearly. orz
If there is any of you who still want me to translate Genki's part, I'm so willing to do it but please give me a clear scan, thank you very much!

You can share it. You can do whatever you like to my translation. Claim this as yours. But please don't disdain my work. I'm only here to help give ideas about the interviews. I worked hard for this. Please correct me if I'm wrong.
 
 
Mood: awakeawake
 
 
Jovelle
25 May 2013 @ 12:44 am
Saw this in weibo. I've been searching for this for a long time (seems exaggerated)
I'm not yet finished listening to this because I'm so excited to share this with you, guys.
(currently listening)
Hearing Kaji's energetic voice makes me smile.
I thought Shizuya is the MC but I can hear Kaji more.
I'm kind of perplexed right now. Because when I see Travis Japan dance, I want to hear them sing.
But when I hear them sing, I can't see them dance. Why
I just hope that they can perform every year.

I'm actually not that good at talking so yeah, here's the linkYou can just download it.
Click!Collapse )

Enjoy! (I'm enjoying myself right now)
So proud of my boys.

All credit goes to: 球崽子_只能靠MY过活了
Thank you so much!

>>Please tell me if the link's not working.
 
 
Mood: bouncybouncy
 
 
Jovelle
bba
The three people are delighted to climb the trees and play catch and said "hooray!" after hearing that the location is in the park. Full of energy even in the midst of "Takizawa Enbujou"! Hear the story of the episode  with the seniors in "Takizawa Enbujou"!
Tamamoto FumitoCollapse )
Hashimoto RyoCollapse )
Inoue MizukiCollapse )

You can share it. You can do whatever you like to my translation. Claim this as yours. But please don't disdain my work. I'm only here to help give ideas about the interviews. I worked hard for this. Please correct me if I'm wrong.